
Georg Riedel a commencé à s’intéresser au yiddish en lisant le livre pour enfants « Dos Nisele » de Sara Schulman. C’est également avec Schulman qu’il commence à explorer ses racines yiddish, à l’âge de 90 ans.
Le résultat est un projet de grande envergure, comprenant un spectacle de théâtre pour enfants, un recueil de chansons, des chansons d’Astrid Lindgren en yiddish et une nouvelle musique écrite en collaboration avec le poète Salomon Schulman.
Ne parlait pas la langue lui-même
– Il ne parlait pas lui-même le yiddish et, apparemment, personne dans sa famille ne le parlait. Mais il aimait beaucoup la musique de cette langue », explique Isabella Johanson, qui a réalisé le film sur le dernier grand projet de Riedel, visant à se rapprocher de son héritage juif.
– Mon idée avec cette musique yiddish était, entre autres, de mélanger des chants théâtraux ou sentimentaux avec une musique de cirque ou de cabaret », explique Riedel dans le documentaire.
Le documentaire est disponible sur SVT Play.
Erik est né et a grandi à Stockholm, en Suède, où il a passé la majeure partie de sa vie avant de venir vivre en France en 2018. Il est de langue maternelle suédoise et parle couramment francais. Il a obtenu un diplôme en communication et marketing à l’Université de Stockholm. Passioné par les voyages et la culture Suédoise, il aime partager les infos et valeurs de la Suède.
